歡迎訪問尚標(biāo)商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng) |  幫助
您當(dāng)前所在位置:首頁>商標(biāo)資訊>“嚴(yán)太婆”注冊商標(biāo)(組圖)太婆
尚標(biāo)-特價(jià)轉(zhuǎn)讓商標(biāo)

“嚴(yán)太婆”注冊商標(biāo)(組圖)太婆

來源:尚標(biāo)知識產(chǎn)權(quán)    發(fā)布時(shí)間:2016-12-21 11:16:00  瀏覽:3261
注冊商標(biāo)' />
注冊商標(biāo)' />
嚴(yán)太婆再不用擔(dān)心“歪太婆”
  下一步就是整個(gè)鋪?zhàn)?br />
  天府早報(bào)記者雍鈴子實(shí)習(xí)生李河利李黎

  在成都小吃界,“嚴(yán)太婆鍋魁”可謂小有名氣,然而除了吸引到眾多食客慕名前來外,也引來了不少 “山寨太婆”。不過今年2月初,“嚴(yán)太婆鍋魁”創(chuàng)始人嚴(yán)映花用 “嚴(yán)太婆”、“嚴(yán)映花”成功注冊了商標(biāo)。昨日,在接受天府早報(bào)記者采訪時(shí),嚴(yán)映花表示,“我申請了商標(biāo)以后就可以看成是我的專利了,再也不用擔(dān)心被當(dāng)成冒牌貨了。”

  成功注冊 再也不用擔(dān)心被仿冒

  “嚴(yán)太婆鍋魁”是成都很多好吃嘴們喜歡的小吃之一。剛烤制出爐的鍋盔表皮薄脆、里面夾著的牛肉、涼粉分量十足,咬上一口,那就一個(gè)滋味悠長。

  嚴(yán)映花介紹說,自己兩年前就向工商部門遞交了申請材料,“我當(dāng)初注冊商標(biāo)的時(shí)候,商標(biāo)局的就給我說讓我注冊一個(gè)實(shí)名制的商標(biāo),這個(gè)“嚴(yán)太婆”不是很具體,萬一又有 ‘張?zhí)?rsquo;、‘李太婆’出現(xiàn)怎么辦?所以我就注冊了兩個(gè)商標(biāo)。”嚴(yán)映花回憶說,在去年3月份收到了一本國家商標(biāo)局發(fā)來的書,“我在咨詢后得知收到這本書,就說明我的商標(biāo)注冊沒有問題了。”去年6月,商標(biāo)被批準(zhǔn)了,今年2月初,嚴(yán)映花終于收到了來自國家工商總局核準(zhǔn)的兩個(gè)注冊商標(biāo)原件:“嚴(yán)太婆”、“嚴(yán)映花”。

  嚴(yán)太婆鍋魁’是我的產(chǎn)業(yè),我申請了商標(biāo)以后就可以看成是我的專利了。”嚴(yán)映花說,之所以想到要注冊商標(biāo),就是擔(dān)心別人山寨了自家的鍋盔,“之前遇到過打擦邊球的鍋盔店,都很無奈,不知道的人看到那些‘歪太婆’,還以為我是冒牌的?,F(xiàn)在注冊了這個(gè)商標(biāo),我再也不用擔(dān)心被仿冒了。”

  早有洋名 方便外國人放心食用

  在拿到注冊商標(biāo)后,嚴(yán)映花可以名正言順地拓展經(jīng)營自身業(yè)務(wù)了。一位老顧客爆料說,其實(shí)很多外地商家都向嚴(yán)映花伸出橄欖枝,希望將“嚴(yán)太婆鍋魁”這個(gè)品牌引入當(dāng)?shù)?。不過對于擴(kuò)展業(yè)務(wù)一事,嚴(yán)映花表示還沒有考慮過,“原來咋做現(xiàn)在還是咋做。不過

  年前我們家人都想

  過要整個(gè)鋪?zhàn)?,?br />
  加一些東西,當(dāng)然

  還是要以鍋盔為

  主。”嚴(yán)映花透露,

  “我現(xiàn)在又新開發(fā)了

  兩種鍋盔,其中一種與軍屯鍋盔的做法相同,但我們的加工方式是用烤的。”

  其實(shí)在注冊成商標(biāo)前,“嚴(yán)太婆鍋魁”就狠狠地洋盤了一下。去年10月,嚴(yán)映花將自家的鍋盔送到四川出入境檢驗(yàn)檢疫局檢驗(yàn)檢疫技術(shù)中心做檢測,并在老顧客的幫助下,找川大教授為鍋盔起了一個(gè)英文名字。談及送檢緣由,嚴(yán)映花表示,在慕名前來的“吃貨”中,不乏一些老外,“外國人更加注重中國的食品安全檢測,為了讓那些購買我家鍋盔的外國人能夠更放心地食用,我采納了自己的老主顧,同時(shí)也是成都市食安委社會監(jiān)督員李渝生的建議,做一份中英文版的鍋盔檢測報(bào)告。”

  為了方便外國顧客,一直以來嚴(yán)映花都在價(jià)目表上為鍋盔標(biāo)注了中英兩種語言,但有些懂英文的顧客卻指出,嚴(yán)映花的翻譯并不準(zhǔn)確,“鍋盔是四川特產(chǎn),在英文辭典里找不到對應(yīng)的詞匯,我就直接寫的拼音guokui。但他們都說翻譯得太歪(不正宗)了。”因此,老顧客李渝生又幫忙找到川大英語教授王文浩義務(wù)幫忙,將鍋 盔 翻 譯 為“guokui(Sichuan-style pie)”。

  來自川北的小吃很有親切感,不到8平方米的小店里就站了5個(gè)人,三個(gè)大嬸負(fù)責(zé)打鍋盔,一個(gè)師傅負(fù)責(zé)拌菜,還有一個(gè)負(fù)責(zé)裝袋和收錢,速度還算快。冒著熱氣新鮮出爐的酥脆鍋盔,搭配現(xiàn)拌的涼菜,時(shí)間雖然耽誤了點(diǎn),但卻絕對值得等待。尚標(biāo)商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng)

文章標(biāo)簽:  商標(biāo)注冊 

聲明:凡本網(wǎng)注明"來源:尚標(biāo)商標(biāo)轉(zhuǎn)讓平臺"或”來源:m.hkfhsc.com”的作品,均為本站原創(chuàng),侵權(quán)必究!轉(zhuǎn)載請注明“來源:尚標(biāo)”并標(biāo)明本網(wǎng)網(wǎng)址m.hkfhsc.com!凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非尚標(biāo))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,可撥打電話:400-7187-888。
相關(guān)文章