歡迎訪問尚標(biāo)商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng) |  幫助
您當(dāng)前所在位置:首頁>國內(nèi)商標(biāo)注冊>英文商標(biāo)查詢有哪些注意事項(xiàng)?
尚標(biāo)-特價(jià)轉(zhuǎn)讓商標(biāo)

英文商標(biāo)查詢有哪些注意事項(xiàng)?

來源:尚標(biāo)商標(biāo)轉(zhuǎn)讓平臺    發(fā)布時(shí)間:2021-05-18 10:35:00  瀏覽:2573

您好,很高興為您解答!隨著經(jīng)濟(jì)文化的全球發(fā)展,英文商標(biāo)現(xiàn)在也越來越普遍,英文商標(biāo)也更加與國際接軌,但無論是中文還是英文,商標(biāo)申請關(guān)鍵在于全面的檢索、專業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)評估,我們官網(wǎng)可以提供免費(fèi)的英文商標(biāo)查詢,您可以自行檢索。那么英文商標(biāo)查詢有哪些注意事項(xiàng)?

此外,英文商標(biāo)查詢需要了解的注意事項(xiàng)如下:

1、對于英文商標(biāo),應(yīng)確定其有無含義。有含義的翻譯成中文,立漢字及拼音分卡進(jìn)行檢索;有多個(gè)中文含義的,將其主要的、常用的含義翻譯成中文,立漢字及拼音分卡,進(jìn)行檢索。

2、由幾個(gè)常用的有含義的外文單詞連成一體的商標(biāo),能譯出明確含義的,應(yīng)翻譯成中文,立漢字及拼音分卡,進(jìn)行檢索,如商標(biāo)“redrain”,應(yīng)譯為“紅雨”,立英文分卡“redrain”、漢字分卡“紅雨”、拼音分卡“hong yu”;如果不能譯出明確含義,只立英文分卡,進(jìn)行檢索,如商標(biāo)“ableparkpart”,立英文分卡“ableparkpart”。

3、外文商標(biāo)能拼讀成漢語拼音的,無論是否有含義,均應(yīng)立英文及拼音分卡,進(jìn)行檢索。如商標(biāo)“geride”,立拼音分卡“ge ri de”、英文分卡“geride”;商標(biāo)“panda”,應(yīng)翻譯成中文“熊貓”,立中文分卡“熊貓”、拼音分卡“xiong mao;pan da”、英文分卡“panda”。

有些申請人為了增加英文商標(biāo)顯著性,因而有意突出英文商標(biāo)中些許字母;然而英文字母數(shù)量畢竟十分有限,申請人此舉容易造成商標(biāo)近似而遭駁回。建議在辦理英文商標(biāo)注冊的時(shí)候多咨詢專業(yè)商標(biāo)代理人的意見及建議,提升商標(biāo)核準(zhǔn)率。

以上內(nèi)容希望能夠?qū)δ兴鶐椭?。如果您對英文商?biāo)查詢還有其他疑問,歡迎來咨詢尚標(biāo)知識產(chǎn)權(quán),期待與您更多的交流探討~

文章標(biāo)簽:  商標(biāo)注冊注意事項(xiàng)  英文商標(biāo)注冊  商標(biāo)注冊查詢 

聲明:凡本網(wǎng)注明"來源:尚標(biāo)商標(biāo)轉(zhuǎn)讓平臺"或”來源:m.hkfhsc.com”的作品,均為本站原創(chuàng),侵權(quán)必究!轉(zhuǎn)載請注明“來源:尚標(biāo)”并標(biāo)明本網(wǎng)網(wǎng)址m.hkfhsc.com!凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非尚標(biāo))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,可撥打電話:400-7187-888。
相關(guān)文章